АГУЛЬНЫЯ ПРАВІЛЫ І ЎМОВЫ
Heereweg 46
2161 AH Lisse
Нідэрланды
info@easyseed.nl
тэл.: +31-6-44485733
ВЫЗНАЧЭННІ
Прадавец: Easyseed.nl BV
Пакупнік: кампанія, якая набывае Прадукты ў Прадаўца
Умовы: гэтыя Агульныя ўмовы і палажэнні
Прадукцыя Прадаўца: насенне і іншы раслінны матэрыял, прапанаваны Прадаўцом
Пацверджанне замовы: пісьмовы запіс Прадаўца аб замове Пакупніка
Дамова: пагадненні аб продажы і пастаўцы Прадуктаў Прадаўцом Пакупніку, выкладзеныя ў Пацверджанні замовы і Умовах Прадаўца, з якімі Пакупнік зацвердзіў іх
-
ПРЫМЯНЕННЕ/АБАВЯЗАК ПА ІНФАРМАЦЫІ
- Да Пагаднення і яго заключэння прымяняюцца Умовы.
- Прадавец лічыць сваім абавязкам прадаставіць інфармацыю Пакупніку, даслаўшы або перадаўшы Умовы па запыце і/або пасля першапачатковага кантакту адносна Прадуктаў і/або пры першапачатковым пацверджанні замовы. Умовы даступныя на яго вэб-сайце www.easyseeds.nl.
- Абавязак Прадаўца па прадастаўленні інфармацыі абмяжоўваецца першапачатковым Пацверджаннем Замовы Пакупніку або першапачатковай Дамовай паміж бакамі, а таксама любымі змененымі Умовамі. Ва ўсіх астатніх мэтах Пакупнік лічыцца азнаёмленым з прымяненнем і зместам Умоў.
- Прадавец раіць карыстальнікам сваіх каталогаў і вэб-сайта азнаёміцца з Умовамі карыстання перад замовай Тавараў.
- Агульныя ўмовы пакупніка не распаўсюджваюцца на Дамову.
- Калі Пакупнік не прымае Умовы або не прытрымліваецца сваіх уласных агульных умоў, Дамова не будзе заключана (гл. пункт 3.4).
-
ПРАПАНОВА
- Прапанова Прадаўца аб продажы Тавараў з'яўляецца без абавязацельстваў і ні да чаго не абавязвае бакі.
- Прадавец не ажыццяўляе пастаўкі фізічным асобам, якія не дзейнічаюць у рамках сваёй прафесійнай дзейнасці або не займаюцца бізнесам. Любая неадназначнасць адносна гэтага пытання або структуры бізнесу Пакупніка з'яўляецца адказнасцю і рызыкай Пакупніка і яго кіраўніцтва, сумесна і паасобку. Прававыя нормы адносна спажывецкіх пакупак не распаўсюджваюцца на Дамову і яе заключэнне.
- Найменне Прадуктаў у прапанове Прадаўца з'яўляецца вырашальным. Любое адхіленне ад яго з боку Пакупніка ажыццяўляецца за кошт і рызыку Пакупніка.
-
ПАЦВЯРДЖЭННЕ ЗАМОВЫ/ПАГАДНЕННЕ/АДХІЛЕННІ
- Заказ пакупніка на прадукцыю рэгіструецца прадаўцом у пацверджанні замовы.
- У пацверджанні замовы пералічаны тавары, колькасць, разнавіднасці, цэны, даты дастаўкі, адрасы дастаўкі і падрабязная інфармацыя пра замову.
- Пацверджанне замовы будзе неадкладна перададзена або адпраўлена Пакупніку (гл. пункт 1.2).
- Калі Пакупнік не жадае заключаць Дамову (гл. пункт 1.6), ён павінен паведаміць Прадаўцу ў пісьмовай форме на працягу двух рабочых дзён з моманту атрымання Пацверджання Замовы і/або Прадуктаў і вярнуць замоўленыя Прадукты ў камплекце, нявыкарыстанымі і неадкрытымі Прадаўцу заказным лістом або заказным транспартным сродкам. Прадавец пацвердзіць атрыманне вяртання і, пры неабходнасці, адкарэктаваць і/або залічыць сродкі ў Пацверджанні Замовы і рахунку-фактуры.
- Калі Прадавец не атрымаў замоўленыя Тавары на працягу 5 рабочых дзён, Дагавор усё роўна лічыцца заключаным (гл. пункт 3.4).
- Адхіленні ад Дамовы будуць прымяняцца толькі ў тым выпадку, калі яны зафіксаваны ў пісьмовай форме, датаваны і падпісаны Прадаўцом і Пакупніком.
- Кіраўніцтва Пакупніка асабіста і сумесна гарантуе выкананне Пакупніком сваіх абавязацельстваў па Дамове.
- Любое несапраўднае або ануляванае палажэнне Умоў будзе заменена дзейсным палажэннем, якое максімальна набліжаецца да таго ж намеру, у той час як Умовы застаюцца ў поўнай сіле і дзеянні.
-
ДАСТАЎКА/ТРАНСПАРТ
- Прадукты будуць дастаўлены пакупніку як мага хутчэй.
- Прадавец прыкладзе ўсе намаганні для пастаўкі ў адпаведнасці з Дамовай, але адхіленні не з'яўляюцца фатальнымі.
- Прадукты па адной дамове могуць пастаўляцца і аплачвацца ў растэрміноўку.
- Усе выдаткі на дастаўку (заказную зваротную) Тавараў па пошце або транспартам нясе Пакупнік і пры неабходнасці будуць спаганяцца з Прадаўца.
- Пакупнік абавязаны набыць замоўленыя ім Тавары.
- Пакупнік нясе адказнасць за Прадукты як за іх уладальніка з моманту іх перадачы Прадаўцу (гл. пункт 9.1).
- У выпадку невыканання абавязацельстваў (гл. пункт 8.6) Прадавец можа прыпыніць або спыніць пастаўку Тавараў Пакупніку.
-
ЯКАСЦЬ ПРАДУКТАЎ/ДЭФЕКТЫ/СПЕРЫ ПА ЯКАСЦІ
- Прадукцыя будзе прымальнай якасці і адпавядаць патрабаванням якасці, звычайным для экспертаў.
- Пакупнік павінен неадкладна пасля атрымання праверыць адпаведнасць Прадуктаў Дамове.
- Пакупнік павінен паведаміць Прадаўцу пра бачныя дэфекты ў пісьмовай форме на працягу 2 рабочых дзён пасля дастаўкі, а пра нябачныя дэфекты — на працягу 2 рабочых дзён пасля выяўлення і ў любым выпадку не пазней за 2 месяцы пасля дастаўкі (гл. 7.4).
- Пакупнік захавае ўсе магчымыя доказы меркаваных дэфектаў і задакументуе іх на фотаздымках або відэа. Любыя насаджэнні будуць захаваны для праверкі. Прадавец паведаміць Пакупніку, як і дзе будуць правераны меркаваныя дэфектныя Прадукты і доказы. Пакупнік будзе супрацоўнічаць пры любой знешняй праверцы доказаў.
- Спрэчкі адносна якасці Прадукцыі будуць перададзены на разгляд Naktuinbouw. Рашэнне Naktuinbouw будзе абавязковым для бакоў. Прайграўшы бок аплаціць выдаткі Naktuinbouw.
- У выпадку выяўлення дэфектных Тавараў Дамова застаецца ў сіле, і Прадавец як мага хутчэй даставіць Пакупніку замену Тавараў.
-
ФОРС-МАЖОР
- Форс-мажор — гэта любая абставіна, якая не залежыць ад Прадаўца і перашкаджае або сур'ёзна абцяжарвае выкананне Прадаўцом Дамовы (часткова) і/або прыводзіць да ўжывання браніравання на ўраджай і перапрацоўку, звычайнага ў насенняводчай прамысловасці, на падставе якога Прадавец мае права паставіць Пакупніку прапарцыйную колькасць замовы.
- Форс-мажор дае Прадаўцу права прыпыніць выкананне Дамовы цалкам або часткова без умяшання суда да знікнення форс-мажору, або скасаваць Дамову цалкам або часткова без якіх-небудзь абавязацельстваў па выплаце Пакупніку кампенсацыі за шкоду.
-
АДКАЗНАСЦЬ
- Калі Прадавец нясе адказнасць за дэфекты Прадуктаў, яго абавязак па кампенсацыі шкоды абмяжоўваецца максімальным коштам адпаведнага Прадукту і адпаведнай пастаўкі, з якой узнікае адказнасць.
- Прадавец не нясе адказнасці за:
- пашкоджанні з-за несвоечасовай або няправільнай дастаўкі Прадуктаў;
- пашкоджанне падчас дастаўкі па пошце або транспарту;
- пашкоджанні, выкліканыя няправільным і/або няўмелым вырошчваннем/выкарыстаннем Прадуктаў Пакупніком або ад яго імя;
- абмежаванні/адхіленні ў гатунковай чысціні, росце і красаванні прадукцыі, незалежна ад таго, ці вынікаюць яны з гатункавых характарыстык;
- пашкоджанні, звязаныя з Прадуктамі прымальнай якасці і/або з агульнавядомымі характарыстыкамі пароды або характарыстыкамі, паведамленымі Прадаўцом Пакупніку, і/або характарыстыкамі, прыпісанымі Прадуктам Пакупніком, але не рэалізаванымі;
- ускосную шкоду, выніковую шкоду і/або страчаную выгаду Пакупніка.
- Пакупнік нясе адказнасць за пашкоджанне і страту Тавараў падчас (зваротнай) дастаўкі па пошце або транспартам.
- Прэтэнзіі пакупніка губляюць сілу, калі абавязацельствы і ўмовы, выкладзеныя ў пунктах 5.3, 5.4, 8.7 і 9.1, не былі выкананы і/або прадукты пашкоджаны.
- Пакупнік абараняе Прадаўца і яго прадстаўнікоў ад любых прэтэнзій трэціх асоб у сувязі з (парадамі/інфармацыяй аб) Прадуктамі.
- Любая прэтэнзія Пакупніка або абавязацельства Прадаўца не вызваляе Пакупніка ад яго абавязацельстваў па аплаце паводле Дамовы.
-
ЦАНА/АПЛАТА
- Кошт прадуктаў пазначаны ў еўра і не ўключае ПДВ.
- Кошт уключае кошт паштовых выдаткаў, але не ўключае выдаткі на (заказную) зваротную дастаўку па пошце або транспарт.
- Могуць спаганяцца адміністрацыйныя або іншыя зборы.
- Аплата павінна быць зроблена ў момант афармлення замовы праз вэб-сайт Прадаўца.
Акрамя таго, Прадавец дашле Пакупніку рахунак-фактуру на кожную пастаўку Тавару з тэрмінам аплаты 30 дзён (калі іншае не ўзгоднена) і банкаўскімі рэквізітамі Прадаўца (гл. пункт 3.7). - Пакупніку не дазваляецца залічваць рахунак-фактуру ад Прадаўца ў выніку сустрэчнай прэтэнзіі.
- Плацяжы Пакупніка спачатку павінны быць выкарыстаны для памяншэння любых працэнтаў і выдаткаў на спагнанне, якія падлягаюць выплаце ў адпаведнасці з Дамовай, а затым для пакрыцця асноўнай сумы запазычанасці па самым старым рахунку-фактуры Прадаўца.
- Неадкладная і аўтаматычная спазненне з аплатай без папярэджання аб пратэрміноўцы прыводзіць да невыканання абавязацельстваў Пакупніком і абавязку выплаціць штрафныя працэнты ў памеры 1% за (частку) месяца (працэнты на працэнты ў год) і 15% (паза)судовых выдаткаў на спагнанне па неаплачаных рахунках-фактурах, уключаючы ПДВ, з мінімумам 750 еўра за рахунак-фактуру (гл. пункт 3.7).
- Пярэчанні па рахунках-фактурах павінны быць атрыманы Прадаўцом у пісьмовай форме на працягу 5 рабочых дзён з даты выстаўлення рахунку-фактуры і не вызваляюць Пакупніка ад яго (аплатных) абавязацельстваў па Дамове (гл. пункт 7.4).
- У выпадку невыканання абавязацельстваў Прадавец можа прыпыніць або спыніць усе пастаўкі Тавараў Пакупніку.
- Прадавец можа запатрабаваць ад Пакупніка аплаціць (частку) рахунка-фактуры загадзя або прадаставіць забеспячэнне выканання сваіх (плацежных) абавязацельстваў па Дамове.
-
ЗАХАВАННЕ ПРАВА ЎЛАСНАСЦІ
- Пакуль Пакупнік не выканае сваіх (плацежных) абавязацельстваў па Дамове, Прадукты застаюцца ўласнасцю Прадаўца, і Пакупнік утрымлівае гэтыя Прадукты для Прадаўца без права перадаваць іх трэцім асобам у якасці забеспячэння або права ўласнасці, пастаўляць іх або рабіць іх сваёй уласнасцю шляхам далучэння (гл. пункты 4.6 і 7.4).
- У выпадку абгрунтаванай боязі парушэння гэтага палажэння Прадавец мае права забраць Прадукты ў Пакупніка або трэцяга боку. Гэта не вызваляе Пакупніка ад яго абавязацельстваў па аплаце паводле Дамовы.
- Парушэнне гэтага палажэння аўтаматычна прывядзе да ўжывання пунктаў IX.6 і XII, і Пакупнік будзе абавязаны Прадаўцу неадкладна выплаціць дадатковы штраф у памеры 50% ад неаплачаных рахункаў-фактур Прадаўца.
-
ІНТЭЛЕКТУАЛЬНАЯ ЎЛАСНАСЦЬ
- Пакупніку забараняецца ўстанаўліваць, прапаноўваць або выкарыстоўваць якія-небудзь правы інтэлектуальнай уласнасці ў дачыненні да Прадуктаў, як у вусным, так і ў пісьмовым абазначэнні Прадуктаў, альбо на ўпакоўцы, прызначанай для іх (гл. 2.3).
- Калі Пакупнік выявіць мутант у ахоўваемым гатунку, ён павінен неадкладна паведаміць пра гэта Прадаўцу і ўладальніку права на гатунак расліны ў пісьмовай форме.
-
ПАГАДНЕННЕ АБ КАНТРОЛІ
- Для праверкі правільнасці выканання Дамовы Пакупніком і ацэнкі Прадуктаў,
- Прадавец мае права ўваходзіць у бізнес Пакупніка і іншыя прадпрыемствы, памяшканні і прасторы, дзе знаходзяцца Прадукты, у звычайныя гадзіны працы без папярэдняга паведамлення;
- Пакупнік прадаставіць Прадаўцу доступ да сваёй адміністрацыйнай сістэмы па першым запыце Прадаўца.
- Для праверкі правільнасці выканання Дамовы Пакупніком і ацэнкі Прадуктаў,
-
СПЫНАННЕ/РАСКАНАННЕ ПАГАДНЕННЯ
- Дамова можа быць скасавана Прадаўцом з неадкладным уступленнем у сілу і без судовага ўмяшання, калі Пакупнік не выканае свае (плацежныя) абавязацельствы нават пасля паведамлення аб невыкананні абавязацельстваў з разумным тэрмінам для выканання.
- Скасаванне Дамовы, як пазначана ў папярэднім пункце, адбываецца шляхам накіравання Пакупніку заказнога ліста.
- Калі Пакупнік не выканае адно або некалькі сваіх абавязацельстваў, будзе абвешчаны банкрутам або яму будзе дазволена прыпыніць плацяжы, або будзе пададзена заяўка аб такім прыпыненні, будзе праведзена ліквідацыя і/або яго актывы будуць цалкам або часткова арыштаваныя, Прадавец мае права неадкладна прыпыніць дзеянне Дамовы без папярэджання аб невыкананні абавязацельстваў або скасаваць яе цалкам або часткова шляхам пісьмовай заявы.
- Гэта не вызваляе Пакупніка ад яго абавязацельстваў (па аплаце) па Дамове і робіць іх неадкладна належнымі да аплаты Прадаўцом, без шкоды для яго права на поўную кампенсацыю і рэалізацыю права ўласнасці (гл. X).
-
ДЗЕЙСНАЕ ЗАКАНАДАЎСТВА/ВЫБАР ФОРУМА/ПЕРАКЛАД
- Пагадненне, у тым ліку Умовы і Пацверджанне замовы, а таксама пытанні адносна абсалютнай і адноснай юрысдыкцыі, нават калі яны пададзены ў замежны суд, рэгулююцца заканадаўствам Нідэрландаў.
- Усе спрэчкі, звязаныя з Дамовай, за выключэннем тых, што тычацца якасці Прадукцыі (гл. VI.5), павінны быць перададзены на разгляд кампетэнтнага суда ў Гаазе, калі Прадавец не абярэ іншы суд.
- Калі бакі выкарыстоўваюць пераклад Умоў, галандскі тэкст Умоў будзе заставацца вырашальным для тлумачэння тэксту.